Наводнение в Англии: борьба продолжается

Спасатели всю ночь работали не покладая рук, помогая пострадавшим жителям центральных и западных графств Англии, которые переживают самое мощное наводнение по меньшей мере за последние 60 лет.

По меньшей мере 350 тысяч домов остались без водоснабжения и 50 тысяч — без электричества.

Тяжелее всего приходится людям, живущим у берегов двух крупнейших рек страны Темзы и Северн.

Уровень воды в обеих реках превысил показатели 1947 года, который до сих пор в Великобритании считался "точкой отсчета" для стихийных бедствий такого рода.

В понедельник вода во многих реках центра и запада Англии поднялась местами почти на 6 метров выше нормы.

Но уже в ночь на вторник вода в Северне и нескольких других реках перестала подниматься. В течение вторника достичь своего пика должен и уровень воды в Темзе.

Во власти стихии

Комитет британского правительства по чрезвычайным ситуациям ("Кобра") опасался, что в одном из наиболее пострадавших районов под водой окажется электроподстанция и без электричества останутся 250 тысяч человек.

Однако спасателям удалось взять ситуацию под контроль, и предполагается, что подстанция теперь в безопасности.

По данным природоохранного ведомства Англии и Уэльса, уровень воды в Северне начал спадать, когда над водой оставалось лишь полметра защитной стены.Если вода снова поднимется и электростанция выйдет из строя, то на восстановление электроснабжения уйдет по меньшей мере пять дней, однако комитет "Кобра" продумывает альтернативные варианты обеспечения жителей водой и электричеством.

Из-за наводнений затопленными — или под угрозой затопления — оказались водозаборы и электрические подстанции в разных районах центра и запада Англии.

В результате только в графстве Глостершир количество людей, оставшихся без питьевой воды и электричества, приближается к 420 тысячам.

Глостершир, больше других графств пострадавший от наводнений, посетил премьер-министр Великобритании Гордон Браун. Облетев районы бедствия на вертолете, глава правительства пообещал, что власти займутся переоценкой системы мер, предпринимаемых в случае стихийных бедствий.

В некоторых районах графства Вустершир большие участки суши находятся под слоем воды толщиной в 2 метра. Армия помогает спасателям обеспечивать местных жителей предметами первой необходимости.

По словам главы природоохранного ведомства, на укрепление противопаводковых сооружений необходимо выделять около миллиарда фунтов стерлингов (2 млрд. долларов) в год.

По оценке Британской ассоциации страховщиков, суммарные выплаты по итогам наводнений в июне и июле могут достичь 2 млрд. фунтов (4 млрд. долларов) и превысить все аналогичные показатели последних 20 лет.

Необычная погода

Гордон Браун связал эти наводнения с климатическими изменениями и пообещал выделить на экологические проекты дополнительно 200 млн. фунтов (411 млн. долларов).

Его заявление прозвучало на фоне публикации в британском научном журнале Nature первых подтверждений тому, что глобальное потепление привело к смещению мест и интенсивности выпадения осадков.

Необычно высокий уровень осадков наблюдается сейчас не только на Британских островах, но и на севере Европы, в Канаде и северных районах России, в то время как в Африке к югу от Сахары, на юге Индии и на юго-востоке Азии осадков для этого времени года слишком мало.

Южные и восточные районы Европы, в свою очередь, оказались во власти жары, из-за которой уже погибли несколько человек.

В Румынии, где во вторник ожидается до 41 градуса жары, от теплового удара умерли 18 человек. В Болгарии столбики термометров перевалили за отметку в 45 градусов.

Мэр болгарского города Козлодуя объявил чрезвычайное положение из-за засухи, уничтожившей 90% урожая кукурузы и подсолнухов.

В Греции бушуют лесные пожары. необычно жаркая погода и сильные ветры привели к тому, что с выходных в стране возникло 300 новых очагов возгорания.

В начале месяца страна прошла через самый длинный более чем за 100 лет период невероятной жары, в результате чего погибли 15 человек.

В Италии для борьбы с лесными пожарами мобилизовано более 8 тысяч пожарных.

http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_6913000/6913564.stm

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*